伍伦贡创新App获国际大奖
小捷今天想跟大家说一点不一样的消息!大家还记得“卧龙岗大学”吗?近日,这所大牛的SMART基础设施科研团队在城市规划发展相关领域取得耀目成果!
我们的专家学者以卓越创新实力带来“ArkiCity”智能城市基础设施规划应用程序,在2020年“亚马逊网络服务(Amazon Web Services,简称AWS)云城市竞赛“中一举夺得“Shape Your Future”重磅奖项。
“ArkiCity” 耀目获奖
此次获奖的“ArkiCity”智能城市基础设施规划手机应用程序由伍伦贡大学与丹麦企业合作伙伴Arki_Lab合作设计开发,并获得了新南威尔士州城市发展研究所的大力支持。
“ArkiCity”手机应用程序支持用户实时拍照,鼓励用户通过编辑加工图片表达自己对城市发展的想法。强大的上传分享功能也使这一应用程序成为了收集公众建议、扩充城市改造相关数据库的高效平台。
SMART基础设施科研项目主管,伍伦贡大学高级教授Pascal Perez表示:
"作为澳大利亚唯一获得此次奖项的项目团队,我们非常自豪。这一应用程序是SMART基础设施项目团队在推动城市规划发展方面取得的重要创新成果。在感到骄傲与欣慰的同时,我们也对合作伙伴Arki_Lab的支持表示由衷的感谢。拥有丰富经验的行业专家为我们提出许多关于应用程序设计开发的宝贵建议。"
关于SMART基础设施
SMART基础设施是伍伦贡大学为应对全球城市规划相关难题而打造的科研创新实体,设施水平和实体规模均居于全球顶尖行列。
城市规划发展问题所涉及的领域十分广泛。SMART基础设施的科研项目与城市建筑布局、交通网络、水利设施、能源供应等问题密切相关。
为集中科研实力解决现实问题,我们不仅汇聚了不同领域的前沿专家学者,更打造了30多个先进专业的科学实验室。
凭借雄厚的设施实力和卓越的科研表现,SMART基础设施在推动城市发展进程、探索城市未来规划的过程中不断见证着更多突破成果。
注:曾用名 – 卧龙岗大学,“卧龙岗“ 大意为“龙所盘踞的山岗”。虽然新旧校名的发音与“Wollongong“的英文发音相近,但我们认为“卧龙岗大学“不适合继续沿用,主要原因有以下两点:
1.译名过于中国化
校名中的“龙”字对中文受众来说,暗示我校有中国传统文化成分,或认为是现有中国大学的海外分校。这对寻求海外学历的中国学生们造成了不必要的困扰。
2.译名带有浓郁的中国地域特征
“卧龙岗”是中国名著“三国演义”中的一个地名,因此部分人认为我校位于中国地区,且该地区确有与我校同名的院校。
2000年,新校名 – 伍伦贡大学。